Iemand enig idee wat dit is? Wel, ikke vroeger ook niet. Dat is zo één van die typische lokale dialectwoorden, die voor een buitenstaander totaal onverstaanbaar zijn.
Je kan ze aan niets linken. Je hebt geen enkel houvast om te vinden wat het kan zijn, het klinkt niet zoals een ander woord, het is gewoon onvindbaar.
Het is niet zoals Orange Juice in het Japans (je schrijft het idd hetzelfde, maar spreekt het uit al 'orangie juicie'). Als je dat hoort, dan weet je wat het is.
Maar hier dus niet. Een echt Heultjes woord, dat ik vroeger, in mijn Limburgse tijd, nog nooit gehoord had. Maar nu dus wel.
Al moet ik zeggen dat het niet tot het dagelijks taalgebruik behoort. Ik gebruik het niet echt veel, om niet te zeggen niet, en Els heel soms. Maar ik vind het gewoon een prachtig woord. Eén van die folkloristische gebruiken die zeker niet verloren mogen gaan.
Maar daarmee weten jullie natuurlijk nog niet wat dit wil zeggen. Wel, ik ga het nog even geheimhouden. Maar jullie mogen natuurlijk altijd gokken wat het is.
De winnaar krijgt een mooie verrassing van mij. Wat het is, moet ik nog even over nadenken, maar dat het de moeite waard zal zijn, spreekt voor zich ;-)
Blogje ',','
Geen opmerkingen:
Een reactie posten